what we do
For something as simple as putting words on the screen, closed captioning can be quite complicated. Add to that all the media outlets that are available to viewers now -- each one potentially handling closed captioning differently.
​
We try to make it simple.
​
We offer:
​
-
pop-on, roll-up, and paint-on captioning
-
fast turnaround (same-day available)
-
VOD-compliant captioning (Netflix, iTunes, Amazon...)
-
closed caption encoding to file
-
live captioning for broadcast, for the web, and for live events
-
three-tier quality control
Subtitling implies that the viewer is not deaf or hard of hearing, but simply does not speak the language. This requires translations done by not just a native speaker, but a skilled audio-visual translator. High-quality subtitles allow the non-native speaker to enjoy the same experience as the native speaker.
​
We do it right.
​
We offer:
​
-
translation to and from the most common languages
-
fast turnaround (as soon as two business days)
-
encoding or "burning" of subtitles to video files
-
close communication so that translations are just right
-
three-tier quality control
Leave the transcription up to us. It's boring. It's tedious. It's time consuming. But it's also difficult at times, and better left to the experts. Scripts can come in many different forms and, if not done properly, can become very cumbersome to work with.
​
​
​
Let us do the hard work.
​
We offer:
​
-
verbatim and cleaned transcripts
-
with or without time code stamps
-
with or without speaker IDS
-
CCSLs, CCDLs, ABS, dialogue lists, spotting lists
-
fast turnaround (same day available)
-
two-tier quality control